fbpx

Reviews: Seven Years of Darkness by Jeong You-Jeong (translated by Kim Chi-young 2020), and The Only Child by Seo Mi-ae (translated by Jung Ye-won 2020)

Two Korean psychological thrillers.

They’re both best sellers in South Korea and well-reviewed internationally. They’re neither of them particularly demanding, nor ambitious beyond the thriller genre.

I enjoyed Seven Years of Darkness better simply because it gallivants along at a ripping pace and is entertainingly told, focusing on So-won (Sowon), at age 11, when he survived a catastrophe that wiped out his community and removed him from everyone he cared for, and at age 18, when the events of seven years before come home to roost.

So-won has three guardian angels, which is more than most of us, but he needs them. There is a moustache-twirlingly villainous antagonist, some flawed parents, and a cat named Ernie.

The classic K-drama (Korean TV series) trope of The Drowning Boy features prominently. I learned some interesting things about Korean underwater rescue scuba diving. I learned a bit about safety mechanisms for giant hydroelectric dams. Having read this book and viewed the French TV series Les Revenants I’ll pass on ever living downstream of a hydraulic dam, thank you.

The final sequences of Seven Years of Darkness were ludicrous but satisfying. There are worse ways to pass time.

Next: The Only Child. I don’t know whether to blame the Korean original or the translation for the somewhat leaden writing style. But The Only Child has its virtues.

The Only Child features several only-children as main characters. There is Yi Seon-kyeong, a lecturer in criminal psychology who is likened by herself and others to a Korean Clarice Starling (in reference to the FBI rookie profiler in The Silence of the Lambs). There is Yi Byeong-do, the Ted Bundy-like glamorous serial killer. There is Yun Ha-yeong, an 11 year-old whose near and dear drop dead with statistically improbable frequency. Don’t let her near pets.

The novel alternates between first-person as told by Byeong-do and third-person, mostly from the POVs of Seon-kyeong or Ha-yeong. It says something when this reader relates more sympathetically to an adult male who has murdered perhaps a score of women than to a neglected pubescent girl.

The author isn’t really all that fussed to keep us in suspense about whodunnit. She’s more interested in psychological development, the unfolding understandings of the main characters. The real suspense is in how the plot will pan out.

To my great pleasure, the ending is a direct homage to Alfred Hitchcock, to his original ending of his film Suspicion.

Was that a spoiler? Whoops.

Joan Fontaine in Suspicion.
Translate »